Znajdź biuro Tłumaczeń - tłumaczenia, tłumaczenie ustne i przysięgłe.

Język strony Język strony:

Bozena Pawlik

Tłumacz

“ANGIELSKI - terminowo i na wysokim poziomie”

Bozena Pawlik

Telefon komórk.:
+48 601 874184

Adres:
44-100
Gliwice [Śląskie]
Polska Polska

Nr VAT (NIP):
PL 6311507371

Średnia ocena: Ocena: 3.0 (Liczba ocen: 2)
Dodaj opinię »

Języki

Typowe ceny (USD /stronę standardową)
Tłumaczenie: 8.2 USD
Lata doświadczenia: 10
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Rekrutacja
Typowe ceny (USD /stronę standardową)
Tłumaczenie: 8.2 USD
Lata doświadczenia: 10
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Rekrutacja
Pokaż ceny w:

Specjalizacja

Biznes/Handel (ogólnie) • Finanse/Ekonomia (ogólnie) • Gastronomia • Ogólnie/Konwersacje/Listy • Geografia • Prawo: Podatki/Cła • Marketing/Badania Marketingowe/Handel • Sport/Rekreacja/Fitness • Transport • Turysytka/Podróże

Pozostałe obszary pracy: Budownictwo • Maszyneria/Narzędzia • Psychologia • PR (Public Relations) • Nauki społeczne/Socjologia/Etyka


O mnie

Angielskim zarabiam na zycie od poczatku swojej pracy zawodowej, po drodze zaliczylam kilka firm z branzy przeroznej od przemyslowych maszyn czyszczacych, przez budowe fabryki Opla w Gliwicach, zakład energetyczny na Śląsku, pracę zdalną dla polonijnego biura podróży w Kalifornii do importu i eksportu oświetlenia choinkowego, wszędzie angielski w ciągłym użyciu.

Od 1998r. równolegle pracowałam jako freelancer na zlecenia agencji oraz bezpośrednio firm i osób prywatnych. Od stycznia 2008 tłumaczenia są moim podstawowym źródłem utrzymania. Prowadzę działalność gospodarczą i wystawiam faktury VAT.

Edukacja  

1998-2001        Turystyka i Rekreacja na AWF w Krakowie, magisterskie 

1994-1997        Turystyka i Rekreacja na GWSH w Katowicach, licencjat

w 2008r. planowane rozpoczecie studiow podyplomowych dla tłumaczy tekstów specjalistycznych

Kwalifikacje

CAE

English For Business - egzamin Londyńskiej Izby Przemysłowo-Handlowej

Przykładowe wykonane tłumaczenia:

- sprawozdania finansowe, raporty, karty menu dla hoteli Grupy Orbis (pl-ang, do tej pory łącznie ponad 70str.)

- memorandum dot. rozwiązania i likwidacji holenderskiej sp. z o.o. (ang-pl, 19str.)

- subkontrakt - prace ziemne na budowie banku w Katowicach (ang-pl, 40str.)

- sprawozdania zarządu, protokoły posiedzeń RN, walnych zgromadzeń akcjonariuszy różnych sp. z o.o. (pl-ang, łącznie ok. 80str.)

- umowy na dostawę i montaż dekoracji świątecznych w centrach handlowych (pl-ang, łącznie ok. 35 str.)

- instrukcja instalacji i obsługi termometra na podczerwień (ang-pl, 90 str.)

- umowy różne: agencyjne, poufności, na usługi transportowe, magazynowe, o prace budowlane (w obie strony, ok. 100 str.)

 

Zainteresowania

Z zawodu jestem turystką, z zainteresowań również - uwielbiam podróże, zarówno te krótkie weekendowe jak i kilkutygodniowe wyprawy, moje motto "przynajmniej raz w roku odwiedź miejsce, w którym jeszcze nie byłeś".

Ulubione tłumaczone teksty: wymyślne menu restauracji w największych polskich hotelach, prawdziwa poezja:)

Moje Oprogramowanie

TRADOS

Opinie

wspolpracujemy juz 10ty rok, zadnych problemow, zawsze terminowo i profesjonalnie
Ocena: 3
Bozena Pawlik / PRESTO Tłumaczenia z j. obcych
2007-02-23
brak ocen
Członek GlobTra od: 2007-02-09

Rzetelnie, terminowo, wykonane zlecenia, miła współpraca.
Ocena: 3
''TEMPO-TEKST'' / ''TEMPO-TEKST''
/0-32/ 230-15-73
2007-02-22
Ocena: 3/ Liczba ocen: 1
Członek GlobTra od: 2006-11-29


Tłumaczenie: angielsko-polski | Tłumaczenie: polsko-angielski